Abituato a scattare fotografie dinamiche, di strada e di persone, ero totalmente inconsapevole della mia e della nostra libertà.
Di conseguenza, mi sono adattato a sopravvivere in questa situazione esplorando nuovi contesti. Arricchendo la mia cultura fotografica e cinematografica, ho iniziato a tradurre le immagini secondo la mia visione. Mi sono trovato costretto come molti altri al tempo di Covid-19 a decostruire le mie prospettive per ridimensionarle. La costruzione delle immagini plasma nuovi movimenti e ridefinisce il concetto di libertà. La volontà d’azione resiste, lo spazio collassa, e anche il respiro, per di più ovvio, soffoca.
Non c’è nulla di scontato, nemmeno la libertà.
Being used to continuous traveling for my work and for my various trips, and used to taking the dynamic, street, and people photography, I was totally unaware of my and our freedom.
As a consequence, I have adapted to survive in this situation by exploring new contexts. Enriching my photographic and cinematographic culture, I started to translate images according to my vision. I found myself forced like many others at the time of Covid-19 to deconstruct my perspectives in order to resize them. The construction of images shapes new movements and redefines the concept of freedom. The will of action resists, space collapses, and even breath, what is more, obvious suffocates.
There is nothing taken for granted, neither is freedom.